Nicholas Tse Kanto-Lyrics



Inhalt

Front And Back, Left And Right (前前後後左左右右) Cin Cin Hàuh Hàuh Zō Zō Jàuh Jàuh

Jade Butterfly (玉蝴蝶) Jùhk Wu Dìhp


Front And Back, Left And Right   (前前後後左左右右)   Cin Cin Hàuh Hàuh Zō Zō Jàuh Jàuh   -   Vorne und Hinten, Links und Rechts   -   Deutsche übersetzung

Chinesisch:

 

我太低調

便令世間太寂寥

是嗎
我太高調

又冒犯你高貴教條

竟使你發燒


*
(前前後後)

都想抱在你手
(前前後後)

也有你的理由
(行前行前)

(殿後殿後)

你說聽者得救
搖搖頭 (搖搖頭)

踏踏步 (踏踏步)

1.|   走

2.|   認認路 (認認路) 走

 

 


**
不想聽聽話話

我有權矇著耳

不須打救
投石塊入你口

無謂聽到你唸咒
做我任何事不管左左右右
你也磨拳擦掌給我符咒
卻假扮上帝手

然後很想我內疚

(然後正義到下流)
恨我未能被你左右

 

 

 

 

 

 

 


我太消極

便令你不太盡情

是嗎
我太積極

又負累你想幹事情
騷擾你眼睛

 


Repeat *

Repeat **

Repeat *

Repeat **

Quelle: mojim.com

Yale:

 

ngóh táai dài dèuh

bìhn lìm sái gàan táai zìhk liu

sìh màa

ngóh táai gòu dèuh

jàuh màhk fàahn néih gòu gwái gàau tiu

gīng sāi néih fáat sìu

 

*

(cin cin hàuh hàuh )

dòu sōeng bòuh zòih néih sāu

(cin cin hàuh hàuh )

jáah jáuh néih dì léih jau

(haang cin haang cin )

(dín hàuh dín hàuh )

néih jyùht tèng zē dàk gáu

jiu jiu tau (jiu jiu tau )

dàahp dàahp bòuh (dàahp dàahp bòuh )

1.| zāu

2.| yihng yihng lòuh (lòuh) zāu

 

 

 

**

bàt sōeng tèng tèng wāa wāa

ngóh jáuh kyun mung zóek jíh

bàt sèoi dàa gáu

tau dáam fáai jàhp néih hāu

mou wàih tèng dóu néih nìhm záu

zòuh ngóh jam ho sìh bàt gūn zō zō jàuh jàuh

néih jáah mo kyun cáat zōeng kàp ngóh fu záu

kóek gāa báan sóehng dái sāu

jin hàuh hān sōeng ngóh nàahp gáu

(jin hàuh zéng jìh dóu háah lau )

hàhn ngóh mèih nang bèih néih zō jàuh

 

 

 

 

 

 

ngóh táai sìu gìhk

bìhn lìm néih bàt táai zèohn cing

sìh màa

ngóh táai zìk gìhk

jàuh fùh leoi néih sōeng gón sìh cing

sòu jīu néih ngáahn zìng

 

 

Wiederholung *

Wiederholung **

Wiederholung *

Wiederholung **

Quelle: transliterationisfun.blogspot.de

Deutsch:

 

Ich bin zu zurückhaltend

Das macht die Welt zu einsam

Stimmt's?

Ich bin zu stürmisch

Das verstößt gegen unser Dogma der Würde

Das dir manchmal Fieber beschert

*

(Vorne und hinten)
Du willst alles in der Hand haben
(Vorne und hinten)
Du hast deine Gründe
(Geh vorwärts, geh vorwärts)
(Hinter die Halle, hinter die Halle)
Du sagst, die Leute, die zuhören

Sind gerettet

Schüttel den Kopf (Schüttel den Kopf)
Mache einen Schritt (Mache einen Schritt)
1.|   Geh!
2.|   Sieh auf den Weg (Sieh auf den Weg) Geh!

**

Ich will nicht zuhören

Ich habe das Recht, mir die Ohren zuzuhalten

Kein Grund, mich zu retten
I don't want to be obedient
Schmeiß einen Stein in deinen Mund

Es bringt nichts, dein Verdammen zu hören

Es ist mir bei allem egal, ob es links oder rechts ist

Du reibst deine Fäuste und Hände, um mich zu verfluchen

Doch du verkleidest dich als Hand Gottes

Und willst wirklich, das ich Reue tue

(Und dann von Rechtschaffenheit zur unteren Klasse)

Du hasst den Fakt, dass du mich nicht herumschubsen kannst

 

Ich bin zu passiv

So kannst du dich nicht genug vergnügen

Stimmt's?

Ich bin zu aktiv

Und wiege dich herunter, wenn du etwas tun willst

Das stört deinen Augen

 

Wiederholung *

Wiederholung **

Wiederholung *

Wiederholung **



Jade Butterfly   (玉蝴蝶)    jùhk wu dìhp   -   Jade-Schmetterling   -   Deutsche Übersetzung

Chinesisch:

 

如何看你也是樹蔭

如何叫你會有共震

靈魂化作法語日語

同樣也是靈魂
如何叫你最貼切合襯

如何叫你你會更興奮

連名帶姓會更接近你

還是更陌生

 

 

 

 


*
要是完全忘了姓氏

也沒有本身的名字
總記得神情和語氣

無字暗語

你也心中有知

 

 

**
我叫你玉蝴蝶

你說這聲音可像你
戀生花也是你

風之紗也是你

怎稱呼也在這個世界尋獲你
你哪裡

是蝴蝶

然而飛不飛一樣美
夫斯基也像你

早優生更像你

這稱呼配合你才迴腸和盪氣

改得多麼入戲

 

 

 

 

 


如何拍攝你也入勝

如何叫你會更動聽
長城變作世界名勝

同樣也是長城
如何叫你會引致幻聽

如何叫你你最有反應
連名帶姓會怪我任性

還是太偽正經

 

 

 

 

 

 

 

 


Repeat *

Repeat **

你要養分和露水

在盤內小心灌溉
其實你是盤盆栽不要緊

是人是物仍然維護你

代號亦是任我改

 

 

 

 

 

Repeat **

Quelle: mojim.com

Yale:

 

jyu ho hòn néih jáah sìh syùh jám

jyu ho gíu néih kūi jáuh gùng zán

leng wan fáa zók fáat jyúh jàht jyúh

tung jòehng jáah sìh leng wan

jyu ho gíu néih zéoi típ cái gáp cán

jyu ho gíu néih néih kūi àng hìng fáhn

lin meng dāai séng kūi àng zíp gàhn néih

syun sìh àng màhk sàang

 

 

 

 

 

*

jìu sìh jyun cyun mong líuh séng sìh

jáah mùht jáuh būn gyùn dì meng zìh

zūng géi dàk sàn cing wo jyúh héi

mou zìh ám jyúh

néih jáah sàm zùng jáuh zì

 

 

**

ngóh gíu néih jùhk wu dìhp

néih jyùht zē sèng jàm hō zòehng néih

lyūn sàang fàa jáah sìh néih

fùng zì sàa jáah sìh néih

zām cán fù jáah zòih zē gó sái gáai cam waai néih

néih nàa léih

sìh wu dìhp

jin ji fèi bàt fèi jàt jòehng méih

fù sì gèi jáah zòehng néih

zōu jàu sàang àng zòehng néih

zē cán fù púi gáp néih coi wui coeng wo dòhng héi

gōi dàk dò màa jàhp fù

 

 

 

 

jyu ho páak nìhp néih jáah jàhp sìng

jyu ho gíu néih kūi àng dùhng tèng

coeng seng bín zók sái gáai meng sìng

tung jòehng jáah sìh coeng seng

jyu ho gíu néih kūi yáhn zí wàahn tèng

jyu ho gíu néih néih zéoi jáuh fàan jìng

lin meng dāai séng kūi gwáai ngóh jam síng

syun sìh táai ngàih zéng gìng

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiederholung *

Wiederholung **

 

néih jìu jóehng fàn wo làuh sēoi

zòih pun nàahp sīu sàm gún kói

gèi sàht néih sìh pun pun zòi bàt jìu gān

sìh jàn sìh màht jing jin wai wùh néih

dòih hou jìhk sìh jam ngóh gōi

 

 

 

 

 

Wiederholung **

Quelle: transliterationisfun.blogspot.de

Deutsch:

 

Wie soll ich dich wie einen Schatten eines Baumes ansehen?

Wie soll ich dich mit Resonanz rufen?

Die "Seele" ist im Japanischen und Französischen

Immer noch eine Seele.

Wie soll ich dich am passendsten und geeignetsten nennen?

Wie soll ich dich nennen, dass es dich sogar noch mehr begeistert?

Mit einem vollen Namen komme ich dir näher

Oder wird es dann nur noch komischer?
*

Wenn ich deinen Nachnamen komplett vergesse,

Und du keinen eigenen Namen hast,

Werde ich mich immer an dein Aussehen und deinen Klang erinnern.
Ein wortloser Code,

den dein Herz versteht.

**

Ich nenne dich Jade-Schmetterling

Du fragst, klingt diese Stimme wie du?

Die Blume der Liebe bist du.

Die Gaze des Windes bist du.

Egal, wie du heißt, ich werde dich finden in dieser Welt

Wo in dir

Ist der Schmetterling?

Aber du bist immer noch wunderschön,

Egal ob du fliegst oder nicht.

Tschaikowsky ist wie du.

Sou Yuu Nama ist noch mehr wie du.
Du wirst nur berührt sein, wenn der Name dir wirklich steht.

Der Name passt wirklich gut zu deinem Charakter

 


Wie dreht man den Film, der dich davontragen kann?

Wie soll ich dich nennen, sodass du noch zufriedener bist?

Die Große Mauer wird zu einer Weltattraktion

Es ist immer noch die gleiche Große Mauer

Wie soll ich dich nennen, sodass du denkst, Dinge zu hören?

Wie soll ich dich nennen, um die größtmögliche Reaktion von dir zu bekommen?

Mit einem vollen Namen wirst du sauer auf mich sein, weil ich launisch war,

Oder zu gespielt ernsthaft

 

Wiederholung *

Wiederholung **

 

Du brauchst Nährstoffe und Tau

In dem Trog, den ich fürsorglich bewässere,

Eigentlich bist du eine Pflanze, es gibt keinen Grund, nervös zu sein

Egal ob du ein Mensch bist, oder ein Objekt, ich werde dich beschützen.

Lass mich also auch deinen Spitznamen aussuchen.

 

Wiederholung **