Mayday Mandarin Lyrics



Inhalt

↙ klicke auf die Titel, um zur Seitenstelle zu gelangen.



Best Day Of My Life   (最好的一天)   Zui Hao De Yi Tian   -   Bester Tag   -   Deutsche Übersetzung

Chinesisch:

 

閉上眼

請你閉上眼
問自己

無數平凡

日子裡面
選出

你生命中

最好的那一天

再問你

最糟的那天
或許也

留下什麼

讓你改變
後來

你轉了念

貧瘠小行星

種一棵玫瑰

困在囚房裡

聽見音樂

你開起了演唱會
把相親對象

組成球隊

去奪下那世界盃
也許是那天!
*
最好的一天

最好的那一天
噢噢噢噢噢

噢噢噢噢噢噢

歲月說

回憶才最美
未來說

最好那天

還沒上演
你說

太難挑選

人生三萬多天

 

 


地球說

你活了百年
不過是

歷史角落

轉眼瞬間
你的名字故事

打噴嚏就都

全灰飛煙滅

銀河說

「地球你好了沒」

你也是小小圓點
宇宙說

「銀河你乖一點」

你也有千億同類
你選好了沒?

 


Repeat *

龐大或卑微

恆久或瞬間
人間的罣礙

都是相對
你懷念昨天

或期待明天
或是任何

還呼吸

還生存

的每個最好的今天

In my life, best day

Any day, best day
噢噢噢噢噢

噢噢噢噢噢噢

Quelle: mojim.com

Pinyin:

 

bì shàng yǎn
qǐng nǐ bì shàng yǎn
wèn zì jǐ
wú shù píng fán
rì zi lǐ miàn
xuǎn chū
nǐ shēng mìng zhòng
zuì hǎo dì nà yī tiān


zài wèn nǐ
zuì zāo dì nà tiān
huò xǔ yě
liú xià shén me
ràng nǐ gǎi biàn
hòu lái
nǐ zhuǎn le niàn
pín jí xiǎo xíng xīng
zhǒng yī kē méi guī


kùn zài qiú fáng li
tīng jiàn yīn yuè
nǐ kāi qǐ le yǎn chàng huì
bǎ xiāng qīn duì xiàng
zǔ chéng qiú duì
qù duó xià nà shì jiè bēi
yě xǔ shì nà tiān!

*
zuì hǎo de yī tiān
zuì hǎo dì nà yī tiān
ō ō ō ō ō
ō ō ō ō ō ō

suì yuè shuō
huí yì cái zuì měi
wèi lái shuō
zuì hǎo nà tiān
hái méi shàng yǎn
nǐ shuō
tài nán tiāo xuǎn
rén shēng sān wàn duō tiān

 

 


dì qiú shuō
nǐ huó liǎo bǎi nián
bù guò shì
lì shǐ jiǎo luò
zhuǎn yǎn shùn jiān
nǐ de míng zì gù shì
dǎ pēn tì jiù dōu
quán huī fēi yān miè


yín hé shuō
"dì qiú nǐ hǎo le méi"
nǐ yě shì xiǎo xiǎo yuán diǎn
yǔ zhòu shuō
"yín hé nǐ guāi yī diǎn"
nǐ yě yǒu qiān yì tóng lèi
nǐ xuǎn hǎo le méi?

 


Wiederholung *

páng dà huò bēi wéi
héng jiǔ huò shùn jiān
rén jiān de guà ài
dōu shì xiāng duì
nǐ huái niàn zuó tiān
huò qí dài míng tiān
huò shì rèn hé
hái hū xī
hái shēng cún
de měi gè zuì hǎo de jīn tiān


In my life, best day
Any day, best day
ō ō ō ō ō
ō ō ō ō ō ō

Quelle: Google Translate

Deutsch:

 

Schließe die Augen

Bitte schließe die Augen

Frage dich selbst

Von den unzähligen

gewöhnlichen Tagen

Wähle

Von deinem ganzen Leben

Den besten Tag

 

Frage dich noch einmal

Der schlechteste Tag

Vielleicht auch

Was geblieben ist

Und dich verändert hat

Und dann

Worüber du zweimal nachgedacht hast

Ein unfruchtbarer kleiner Planet

Pflanzt eine Rose

 

Müde in der Häftlingszelle

Hörst du Musik

Und eröffnest eine Audition

Machst aus deinem Blinddate

Eine Fußballmannschaft

Reißt die Trophäe dieser Welt an dich

Auch das kann dieser Tag sein!

*

Der beste Tag

Der beste eine Tag

Oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh

 

Die Zeit sagt

Erinnerungen sind nur dann am schönsten

Die Zukunft sagt

Der Beste Tag

Ist noh nicht in Erscheinung getreten

Du sagst

Es ist zu schwierig zu wählen

Das Leben eines Menschen hat mehr als 30.000 Tage

 

Die Erde sagt

Du lebst 100 Jahre

Aber es ist so

Ein Teil der Geschichte

Der Moment eines Augenblicks

Die Geschichte deines Namens

Ein Nieser

Verpufft zu einer Wolke Staub

 

Unsere Galaxie sagt

"Erde, geht es dir wieder gut?"

Auch du bist ein kleiner, kleiner Punkt

Unser Universum sagt

"Galaxie, sei etwas netter!"

Du hast auch unzählige Gemeinsamkeiten

Hast du schon gut gewählt?

 

Wiederholung *

 

Riesig oder niedrig und klein

Eine Ewigkeit oder ein Moment

Die Hindernisse der Menschheit

Sind alles Gegensätze

Du sehnst dich nach dem gestrigen Tag

Oder erwartest den morgigen

Was auch immer

Du atmest noch

Lebst noch

Jeden, besten, heutigen Tag.

 

In meinem Leben, der beste Tag

Ist jeder Tag der beste Tag.

Oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh



Dokodemo Door      Ren Yi Men   -   Dokodemo Tür   -   Deutsche Übersetzung

------

Anmerkungen:

 

Dokodemo Tür: stammt aus dem Comic "Doreamon". Tritt man durch diese Tür, kann man an alle Orte der Welt gehen.

Hsing Tian Kong: Tempel in Taipeh, Zhongshan Distrikt. In dem kleinen Zimmer dahinter befand sich die Wohnung von Monsters Familie. Sein Schlafzimmer war der erste Übungsraum der Band.

Viva Rock:

Shilin: Distrikt in Taipeh.

Quellen: eng. Wikipedia, https://maydaylyrics.wordpress.com/history-of-tomorrow/12-2/

Chinesisch:

 

行天宮後

二樓前座

那個小房間

日夜排練

我們聽著唱片
唱片來自

那唱片行

叫「搖滾萬歲」

和駐唱小店

都在士林邊緣

我們都想

離開這邊

追尋另一邊

苗栗孩子

搬到台北求學
水手之子

重考擠進

信義路校園

和高雄學弟

當時看不順眼

我們曾走過

無數地方

和無盡歲月
搭著肩環遊

無法遺忘

的光輝世界
那年我們都

衝出南陽街

任意門通向了音樂
任意門外我們都任意的飛

是自由的滋味

七號公園

初次登場

是那個三月

自強隧道

漫長的像永遠
椰林大道

誰放棄了

律師的家業

頭也不回地

越來越唱越遠

外灘風光

躍出課本

是那麼新鮮

從回民街

再飛到尖沙咀
男兒立志

成名在望

不論多遙遠

一離開台北

卻又想念台北

我們曾走過

無數地方

和無盡歲月
搭著肩環遊

無法遺忘

的光輝世界
無名高地到

鳥巢的十年

一路鋪滿汗水淚水
任意門外我們用盡全力飛

管他有多遙遠

我們曾走過

無數地方

和無盡歲月
搭著肩環遊

無法遺忘

的光輝世界
那個唱片行

何時已不見?

是誰說過「搖滾萬歲」?
任意門裡我們偶爾也疲倦

平凡的我們

也將回到

平凡的世界
生活中充滿

孩子哭聲

柴米和油鹽
曾和你走過

麥迪遜花園

任意門外繞一大圈
你問我全世界是哪裡最美?
答案是「你身邊」

只要是你身邊

行天宮後

二樓前座

那個小房間

獸媽準備

宵夜是大雞腿
每個夢都

像任意門

往不同世界

而你的故事
「現在正是起點」

Quelle: mojim.com

Pinyin:

 

xíng tiān gōng hòu
èr lóu qián zuò
nà gè xiǎo fáng jiān
rì yè pái liàn
wǒ men tīng zhe chàng piàn
chàng piàn lái zì
nà chàng piàn xíng
jiào "yáo gǔn wàn suì"
hé zhù chàng xiǎo diàn
dōu zài shì lín biān yuán


wǒ men dōu xiǎng
lí kāi zhè biān
zhuī xún lìng yī biān
Miáo Lì hái zi
bān dào Tái Běi qiú xué
shuǐ shǒu zhī zǐ
chóng kǎo jǐ jìn
xìn yì lù xiào yuán
hé Gāo Xióng xué dì
dāng shí kàn bù shùn yǎn


wǒ men céng zǒu guò
wú shù dì fāng
hé wú jìn suì yuè
dā zhe jiān huán yóu
wú fǎ yí wàng
de guāng huī shì jiè
nà nián wǒ men dōu
chōng chū nán yáng jiē
rèn yì mén tōng xiàng le yīn yuè
rèn yì mén wài wǒ men dōu rèn yì de fēi
shì zì yóu de zī wèi

 

qī hào gōng yuán
chū cì dēng chǎng
shì nà gè sān yuè
zì qiáng suì dào
màn cháng de xiàng yǒng yuǎn
yē lín dà dào
shéi fàng qì le
lǜ shī de jiā yè
tóu yě bù huí de
yuè lái yuè chàng yuè yuǎn

 

wài tān fēng guāng
yuè chū kè běn
shì nà me xīn xiān
cóng huí mín jiē
zài fēi dào jiān shā jǔ
nán ér lì zhì
chéng míng zài wàng
bù lùn duō yáo yuǎn
yī lí kāi Tái Běi
què yòu xiǎng niàn Tái Běi

 

wǒ men céng zǒu guò
wú shù dì fāng
hé wú jìn suì yuè
dā zhe jiān huán yóu
wú fǎ yí wàng
de guāng huī shì jiè
wú míng gāo dì dào
niǎo cháo de shí nián
yī lù pù mǎn hàn shuǐ lèi shuǐ
rèn yì mén wài wǒ men yòng jìn quán lìfēi
guǎn tā yǒu duō yáo yuǎn

 

wǒ men céng zǒu guò
wú shù dì fāng
hé wú jìn suì yuè
dā zhe jiān huán yóu
wú fǎ yí wàng
de guāng huī shì jiè
nà gè chàng piàn xíng
hé shí yǐ bù jiàn?
shì shéi shuō guò "yáo gǔn wàn suì"?
rèn yì mén li wǒ men ǒu ěr yě pí juàn

 

píng fán de wǒ men
yě jiāng huí dào
píng fán de shì jiè
shēng huó zhōng chōng mǎn
hái zi kū shēng
chái mǐ hé yóu yán
céng hé nǐ zǒu guò
mài dí xùn huā yuán
rèn yì mén wài rào yī dà quān
nǐ wèn wǒ quán shì jiè shì nǎ lǐ zuì měi?
Dá àn shì "nǐ shēn biān"
zhǐ yào shi nǐ shēn biān

 

xíng tiān gōng hòu
èr lóu qián zuò
nà gè xiǎo fáng jiān
shòu mā zhǔn bèi
xiāo yè shì dà jī tuǐ
měi gè mèng dōu
xiàng rèn yì mén
wǎng bù tóng shì jiè
ér nǐ de gù shì
"xiànzài zhèng shì qǐdiǎn"
Quelle: Mojim.Com

Deutsch:

 

Hinter Hsing Tian Kong

im zweiten Stock des vorderen Gebäudes

in dem kleinen Zimmer

probten wir Tag und Nacht

Wir hörten uns dabei LPs an

Die LPs kamen

aus diesem Shop

namens "Viva Rock"

und die kleine Bar, in der wir sangen

Beide befanden sich a, äußersten Rand Shilins.

 

Wir wollten alle

hier weg

und an andere Orte gehen

Das Kind aus Miaoli

kam nach Taipeh, um dort zu lernen

Der Sohn des Seemanns

 



Don'ts Don'ts   (傷心的人別聽慢歌 / 貫徹快樂)   Shang Xin De Ren Bie Ting Man Ge / Guan Che Kuai Le   -   Ihr Herzverlezten Menschen, Hört Keine Langsamen Lieder / Hol Dir Deine Freude   -   Deutsche Übersetzung

------

Anmerkung:

動次 (dòng cì) bedeutet wörtlich "einmal bewegen", vertont aber auch einen Herzschlag bzw. Bass-Sound.

------

Chinesisch:

 

你哭的太累了

你傷的太深了

你愛的太傻了

你哭的就像

是末日要來了

OH~ OH~

 

所以你聼慢歌

很慢很慢的歌

聽得心如刀割

是不是應該

換一種節奏了

OH~ OH~

 

*

不要再問

誰是對的

誰是錯的

誰是誰非

誰又虧欠誰了

反正錯了

反正輸了

反正自己

陪自己快樂

**

我不管

誰是你的

你是誰的

我是我的

讓心跳

動次動次動次動次

感覺活著

我不管

站著坐著

躺著趴著

都要快樂

讓音樂

動次動次動次動次

快要聾了

 

 

****

不管了

不想了

不等了

不要不快樂

傷心的人

別聽慢歌

 

人生分分合合

愛情拉拉扯扯

一路 曲曲折折

我還是期待

明日的新景色

OH~ OH~

 

 

憤青都釋懷了

光棍都戀愛了

悲劇都圓滿了

沒一段爭執

都飛出和平鴿

OH~ OH~

 

Repeat *

Repeat **

Repeat ***

Repeat ****

Repeat **

 

不管了

不想了

不等了

此時和此刻

不得不去

貫徹快樂

 

Repeat ****

Quelle: mojim.com

Pinyin:

 

nǐ kū de tài lèi le
nǐ shāng de tài shēn le
nǐ ài de tài shǎ le
nǐ kū de jiù xiàng
shì mò rì yào lái le
OH~ OH~

suǒ yǐ nǐ tīng màn gē
hěn màn hěn màn de gē
tīng dé xīn rú dāo gē
shì bùshì yīng gāi
huàn yī zhǒng jié zòu le
OH~ OH~


*
bù yào zài wèn
shéi shì duì de
shéi shì cuò de
shéi shì shéi fēi
shéi yòu kuī qiàn shéi le
fǎn zhèng cuò le
fǎn zhèng shū le
fǎn zhèng zì jǐ
péi zì jǐ kuài lè
**
wǒ bù guǎn
shéi shì nǐ de
nǐ shì shéi de
wǒ shì wǒ de
ràng xīn tiào
dòng cì dòng cì dòng cì dòng cì
gǎn jué huó zhe
wǒ bù guǎn
zhàn zhe zuò zhe
tǎng zhe pā zhe
dōu yào kuài lè
ràng yīn yuè
dòng cì dòng cì dòng cì dòng cì
kuài yào lóng le

 


****
bù guǎn le
bù xiǎng le
bù děng le
bù yào bù kuài lè
shāng xīn de rén
bié tīng màn gē

rén shēng fēn fēn hé hé
ài qíng lā lā chě chě
yī lù qū qū zhé zhé
wǒ hái shì qí dài
míng rì de xīn jǐng sè
OH~ OH~

 


fèn qīng dōu shì huái le
guāng gùn dōu liàn ài le
bēi jù dōu yuán mǎn le
méi yī duàn zhēng zhí
dōu fēi chū hé píng gē
OH~ OH~

Wiederholung *
Wiederholung **
Wiederholung ***
Wiederholung ****
Wiederholung **

bù guǎn le
bù xiǎng le
bù děng le
cǐ shí hé cǐ kè
bù dé bù qù
guàn chè kuài lè

Wiederholung ****

Quelle: Google Translate

Deutsch:

 

Du weinst zu viel

Du wurdest zu tief verletzt

Du liebst zu dämlich

Du weinst, als ob

Der letzte Tag kommen wird

Oh~ Oh~

 

Also hörst du langsame Lieder

sehr sehr langsame Lieder

Beim hören fühlst du dich, als würde dir das Herz herausgerissen werden

Sollte es nicht

Einen Rhythmuswechsel geben?

Oh~ Oh~

*

Frag nicht noch einmal

Wer recht hat

Wer falsch liegt

Wer von wem beschuldigt wird

Wer bei wem verschuldet ist

Das ist sowieso falsch

Du hast sowieso verloren

Das bist du sowieso

Begleite dich zum Glücklichsein

**

Mich kümmert es nicht

Wer zu dir gehört

Zu wem du gehörst

Ich gehöre mir

Lass das Herz hüpfen

bum bum bum bum

Das Gefühl lebt

Mich kümmert es nicht

Ob du stehst oder sitzt

Ob du auf dem Rücken oder auf dem Bauch liegst

Du musst immer glücklich sein

Lass die Musik

Sich bewegen, bewegen, bewegen, bewegen

Bis du fast taub bist

****

Kümmer dich nicht darum

Denke nicht daran

Warte nicht darauf

Sei nicht nicht glücklich

Ihr herzverletzten Menschen,

Hört keine langsamen Lieder!

 

Das Leben ist gleichmäßig geteilt

Die Liebe hilft dir

Eine verwundende Straße

Ich blicke immernoch nach vorn

Der morgige Tag ist wie eine neue Landschaft

Oh~ Oh~

 

Die aufgebrachte Jugend entspannt sich

Die Singles verlieben sich

Die Tragödie ist perfekt

Bei jedem Streit

Fliegen Friedenstauben empor

Oh~ Oh~

 

Wiederholung *

Wiederholung **

Wiederholung ***

Wiederholung ****

Wiederholung **

 

Kümmer dich nicht darum

Denke nicht daran

Warte nicht darauf

In diesem Moment, jetzt

Musst du gehen

Und dir deine Freude holen!

 

Wiederholung ****



Party Animal   (派对动物)   Pai Dui Dong Wu   -   Party Tier   -   Deutsche Übersetzung

Chinesisch:

 

Let's go party party all night
Oh oh oh oh
Hey lonely lonely goodbye
Oh oh oh oh

我們都有覺悟

要瘋狂到日出
我們 天生

就是

 


我很嚴肅
這不能耽誤

這不能讓步
那現實中

已經有太多讓步
Hey 派對動物

別找退路

不會跳舞

就不要跳舞

搖擺也幸福
就閉著眼

以空氣吉他飆速
Hey 派對動物

不要認輸
你不孤獨

朋友滿屋

瘋狂胡鬧

瘋狂慶祝

 

*
Let's go party party all night

Oh oh oh oh
And many many good times

Oh oh oh oh
不願被當寵物

寧願變成怪物
噢噢 Oh oh oh oh

 

 


入不敷出
水電和房租

成績和任務
這泡沫般人生

是那麼辛苦
Hey 派對動物

是否麻木

 


你忘了笑

還忘了能哭
本性被馴服
花兩億年

進化卻沒有進步
Hey 派對動物
無論你是

貓咪老虎

麻雀蝙蝠
都要驕傲

都要大步

 

 

Repeat *

**
Let's go party party all night

Oh oh oh oh
Hey lonely lonely goodbye

Oh oh oh oh
我們都有覺悟

要瘋狂到日出
我們 天生

就是

派對動物

 

 

 
Let's go party party all night

Oh oh oh oh
And many many good times

Oh oh oh oh
人生難得糊塗

偶爾脫軌演出

噢噢 Oh oh oh oh

 

Repeat **

Quelle: mojim.com

Pinyin:

 

Let's go party party all night
Oh oh oh oh
Hey lonely lonely goodbye
Oh oh oh oh


wǒ men dōu yǒu jué wù
yào fēng kuáng dào rì chū
wǒ men tiān shēng
jiù shì

 


wǒ hěn yán sù
zhè bù néng dān wù
zhè bù néng ràng bù
nà xiàn shí zhōng
yǐ jīng yǒu tài duō ràng bù
Hey pài duì dòng wù
bié zhǎo tuì lù


bù huì tiào wǔ
jiù bù yào tiào wǔ
yáo bǎi yě xìng fú
jiù bì zhuó yǎn
yǐ kōng qì jí tā biāo sù
Hey pài duì dòng wù
bù yào rèn shū
nǐ bù gū dú
péng yǒu mǎn wū
fēng kuáng hú nào
fēng kuáng qìng zhù

 

*
Let's go party party all night
Oh oh oh oh
And many many good times
Oh oh oh oh
bù yuàn bèi dāng chǒng wù
nìng yuàn biàn chéng guài wù
ō ō Oh oh oh oh

 

 


rù bù fū chū
shuǐ diàn hé fáng zū
chéng jī hé rèn wù
zhè pào mò bān rén shēng
shì nà me xīn kǔ
Hey pài duì dòng wù
shì fǒu má mù

 


nǐ wàng le xiào
hái wàng le néng kū
běn xìng bèi xùn fú
huā liǎng yì nián
jìn huà què méi yǒu jìn bù
Hey pài duì dòng wù
wú lùn nǐ shì

māo mī lǎo hǔ
má què biān fú
dōu yào jiāo ào
dōu yào dà bù

 


Wiederholung *

**
Let's go party party all night
Oh oh oh oh
Hey lonely lonely goodbye
Oh oh oh oh
wǒ men dōu yǒu jué wù
yào fēng kuáng dào rì chū
wǒ men tiān shēng
jiù shì
pài duì dòng wù

 

 

 

Let's go party party all night

Oh oh oh oh

And many many good times

Oh oh oh oh

rén shēng nán dé hú tú

ǒu ěr tuō guǐ yǎn chū

ō ō Oh oh oh oh

 

 

Wiederholung **

Quelle: Google Translate

Deutsch:

 

Lasst uns Party Party machen, die ganze Nacht!

Oh oh oh oh

Hey Einsamkeit, tschüß!

Oh oh oh oh

 

Wir sind alle erleuchtet.

Wollen verückt sein bis zum Sonnenaufgang!

Wir sind vom Himmel berufene

 

Ich meine das ernst.

Das darf man nicht verpassen.

Da darf man nicht nachgeben.

In der Realität

gibt es schon viel zu viele Kompromisse.

Hey Party-Tier!

Such nicht nach Ausweichmöglichkeiten

 

Kannst du nicht tanzen,

dann kannst du eben nicht tanzen.

Schunkeln bringt auch Freude.

Mach die Augen zu.

Mach mit der Luftgitarre einen tosenden Wirbelwind!

Hey, Party-Tier!

Gib nicht klein bei.

Du bist nicht allein.

Ein Haus voller Freunde!

Verrückter Blödsinn!

Verrückte Feier!

*

Lasst uns Party Party machen, die ganze Nacht!

Oh oh oh oh

Und viele viele gute Zeiten

Oh oh oh oh

Wir wollen nicht mit Haustieren verwechselt werde

Werden lieber zu Monstern

Oh oh Oh oh oh oh

 

Kommen nicht über die Runden

Wasser, Strom und Zimmer

Errungenschaften und Defizite in den Aufgaben

Ein Leben in Bubblen

Ist so anstrengend

Hey Partytier

Ist das nicht gefühlslos?

 

Du hast vergessen, wie man lacht

Und auch wie man weint

Dein Charackter ist gezähmt

Hast zweihunderttausend Jahre verschwendet

Die Evolution macht dennoch keine Fortschritte

Hey Partytier

Wenn du nicht gerade

Ein kätzchenhafter Tiger bist

Musst du stolz sein

Musst du in großen Schritten vorangehen

 

Wiederholung *

**

Lasst uns Party Party machen, die ganze Nacht!

Oh oh oh oh

Hey Einsamkeit, tschüß!

Oh oh oh oh

Wir sind alle erleuchtet

Wollen durchgedreht sein bis zum Sonnenaufgang

Wir, ganz natürlich

sind

Partytiere

 

Lasst uns Party Party machen, die ganze Nacht!

Oh oh oh oh

Und viele viele gute Zeiten

Oh oh oh oh

Das leben ist selten durcheinander

Manchmal entgleist die Vorstellung

Oh oh Oh oh oh oh

 

Wiederholung **



People Life, Ocean Wild   (人生海海)   Ren Sheng Hai Hai   -   Die Vielen Leben Der Leute   -   Deutsche Übersetzung

Chinesisch:

 

有一天

我在想

我到底 算是個什麼東西
還是我 會不會

根本就不算東西

 


天天都漫無目的

偏偏又想要證明

真理
別人從屁股放屁

我卻每天每天的說要革命

 

*
就算是這個世界

把我拋棄

而至少快樂傷心我自己決定
所以我說

就讓它去

我知道潮落之後一定有潮起

有什麼了不起

 

 


常常我 豁出去

拼了命

走過卻沒有痕跡
可是我 從不怕

挖出我火熱的心

 

 


手上有一個硬幣

反面就決定放棄

嗝屁
但是啊在我心底

卻完完全全不想放棄

 

 

Repeat *

 

常常我 閉上眼睛

聽到了海的呼吸

是你
溫柔的藍色潮汐

告訴我沒有關係

就算真的這個世界

把我拋棄

而至少快樂傷心我自己決定
所以我說

就讓它去

我知道潮落之後一定有潮起

我不能忘記

 

 


無論是我的明天

要去哪裡

而至少快樂傷心我自己決定
所以我說

就讓他去

我知道潮落之後一定有潮起

有什麼了不起
有什麼了不起

 

 


啦...啦..啦...
啦...啦..啦...

Quelle: mojim.com

Pinyin:

 

Yǒu yī tiān
wǒ zài xiǎng
wǒ dào dǐ suàn shì gè shén me dōng xī
hái shì wǒ huì bù huì
gēn běn jiù bù suàn dōng xī

 


tiān tiān dōu màn wú mù dì
piān piān yòu xiǎng yào zhèng míng
zhēn lǐ
bié rén cóng pì gu fàng pì
wǒ què měi tiān měi tiān de shuō yào gé mìng

*
jiù suàn shì zhè ge shì jiè
bǎ wǒ pāo qì
ér zhì shǎo kuài lè shāng xīn wǒ zì jǐ jué dìng
suǒ yǐ wǒ shuō
jiù ràng tā qù
wǒ zhī dào cháo luò zhī hòu yī dìng yǒu cháo qǐ
yǒu shén me liǎo bù qǐ


cháng cháng wǒ huō chu qù
pīn le mìng
zǒu guò què méi yǒu hén jī
kě shì wǒ cóng bù pà
wā chū wǒ huǒ rè de xīn

 

 


shǒu shàng yǒu yī gè yìng bì
fǎn miàn jiù jué dìng fàng qì
gé pì
dàn shì a zài wǒ xīn dǐ
què wán wán quán quán bù xiǎng fàng qì


 

Wiederholung *

 

cháng cháng wǒ bì shàng yǎn jīng
tīng dào le hǎi de hū xī
shì nǐ
wēn róu de lán sè cháo xī
gào sù wǒ méi yǒu guān xì


jiù suàn zhēn de zhè ge shì jiè
bǎ wǒ pāo qì
ér zhì shǎo kuài lè shāng xīn wǒ zì jǐ jué dìng
suǒ yǐ wǒ shuō
jiù ràng tā qù
wǒ zhī dào cháo luò zhī hòu yī dìng yǒu cháo qǐ
wǒ bù néng wàng jì


wú lùn shì wǒ de míng tiān
yào qù nǎ lǐ
ér zhì shǎo kuài lè shāng xīn wǒ zì jǐ jué dìng
suǒ yǐ wǒ shuō
jiù ràng tā qù
wǒ zhī dào cháo luò zhī hòu yī dìng yǒu cháo qǐ
yǒu shén me liǎo bù qǐ
yǒu shén me liǎo bù qǐ

 

La...... La.. La...
La...... La.. La...
Quelle: Google Translate

Deutsch:

 

Eines Tages

Dachte ich

Was genau sind das für Dinge, die ich kalkuliere?

Oder kann ich

überhaupt gar keine Dinge kalkulieren?

 
Jeden Tag hilflos
und muss sie dennoch überprüfen
die Wahrheit
andere Leute pupsen
Doch ich sage jeden Tag, ich will Revolution
*
Vergiss es, es ist diese Welt
die mich im Stich lässt
und lediglich die Freuden und den Kummer kann ich selbst bestimmen
also sage ich
lass einfach los
Ich weiß, nach der Ebbe kommt garantiert die Flut
was ist daran schon besonders

Oft gehe ich an den Rand der Möglichkeiten
Gebe alles
Ich gehe dalang und hinterlasse doch keine Spuren
Aber ich hatte nie Angst
grabe mein glühendes Herz aus


In der Hand eine Münze
Auf der anderen Seite der Entschluss, aufzugeben
Schluckauf und Rülpser
Aber tief in meinem Herzen
denke ich kein Bisschen ans aufgeben

Wiederholung *

Oft schließe ich die Augen
und höre den Atem des Meeres
Es sind deine
sanften, blauen Gezeiten,
die mir sagen, es macht nichts.

Vergiss es, es ist wirklich diese Welt
die mich im Stich lässt
und lediglich die Freuden und den Kummer kann ich selbst bestimmen
also sage ich
lass einfach los
Ich weiß, nach der Ebbe kommt garantiert die Flut
Das kann ich nicht vergessen

Egal, ob es mein Morgen ist
Wohin will ich gehen?
und lediglich die Freuden und den Kummer kann ich selbst bestimmen
also sage ich
lass ihn einfach los
Ich weiß, nach der Ebbe kommt garantiert die Flut

Was ist daran schon besonders?

Was ist daran schon besonders?

 

La...... La.. La...

La...... La.. La...