Smile ~ it confuses people!

Lachen ist das schönste der Welt. Es kann jede noch so düstere Stimmung in ein Meer aus Lichtern verwandeln. Deshalb habe ich mich entschlossen, auch ein paar lustige und interessante Sachen hier vorzustellen. Auch werde ich versuchen, euch den asiatischen Humor etwas näher zu bringen. Es könnte ja peinlich werden, wenn ihr irgendwann einmal vielleicht mit einem asiatischen Freund oder einer asiatischen Freundin etwas lustiges seht, und ihr nicht mitlachen könnt...   ; )

                     😆 😛 😜 😃 😗 😂 😝 😊 😄 😇 😚 😉 😍 😛 😋 😘 😎 😌 😏 😀 😅 😙 ☺ 😁


◄ Du wolltest schon immer einmal deinen asiatischen Namen wissen? Klick hier!



◄ Reiseberichte, Tipps für vor der Reise, nach der Reise und während der Reise, Alltagsleben in China und Taiwan



Inhaltsübersicht:

↙ klicke auf die Titel, um zur Seitenstelle zu gelangen.



欢迎习主席   Huān yíng Xí zhǔ xí

Wilkommenheißen des Präsidenten Xi JinPing zum G20-Gipfel in Hamburg

Heute morgen (06.07.2017) um 10.30 Uhr sollte der chinesische Staatspräsident am Grand Elysée ankommen, einem Hotel unweit der Alster, mitten in der City Hamburgs, direkt hinter dem Afrika-Asien-Institut.

Doch er ließ sich Zeit. Erst gegen 11:45 Uhr war seine Kollonne aus Schwarzen Wägen, umrundet von vielen Polizei-Fahrzeugen aller Art, in Sicht. Währenddessen wurden vor dem Hotel chinesische Flaggen gehisst, eine Gruppe von Trommlern versammelte sich und Fahnen mit der Aufschrift 欢迎习主席 (Huān yíng Xí zhǔ xí - Herzlich Willkommen, Vorsitzender Xi!) wehten im Wind. (Achtung, Kurzzeichen!)

Eine Gruppe von ca. 30 Chinesen aller Altersklassen versammelte sich vor dem polizeilichen Sperrgebiet. Sie wollen ihren Präsidenten willkommen heißen. Auch eine kleine Gruppe von 5 neugierigen Sinologen gesellte sich zu ihnen, darunter ich. Wir standen vor der Hotelzufahrt. Sofort fragte uns einer der Polizisten, was wir vor hätten. "Nur gucken" war die Antwort und wir wurden ein Stück weiter geschickt, um keine "Haufen" zu bilden. Lange geschah nichts.

Nach einer halben Stunde fing mein Unterricht wieder an, also ging ich zurück zum Institut. Wenig später war dann die Kollonne erst zu hören, und dann zu sehen. Wir suchten mit unserem Geschichtslehrer ein Fenster aus dem man sehen konnte. Wir sahen das Hotel, jedoch fuhr die Kollonne weiter, die Fahnen, Flaggen, Trommler und Zuschauer zogen mit ihnen mit, aus unserem Blickfeld.

Kurze Zeit später soll er dann auch schon sein Hotelzimmer bezogen haben.


Gleiches Wort, andere Bedeutung:

Europäische Wörter, die in Asien etwas völlig anderes heißen!

1. Opa

Während das deutsche Wort "Opa" einen Herren der älteren Generation und den Vater eines Elternteils bezeichnet, bedeutet dieses Wort als "Oppa" (어빠) geschrieben im Koreanischen soviel wie "großer Bruder" oder "älterer Freund". Es wird von einer weiblichen Sprecherin verwendet, die über einen nur wenig älteren Jungen spricht.

 

2. Uni

"Zur Uni gehen" bekommt in Korea eine ganz andere Bedeutung. Denn: "Uni" bezeichnet keineswegs ein Gebäude, sondern kann als Gegenstück zum "Oppa" gesehen werden. Eine Unnie (언니) bezeichnet die große Schwester oder die wenig ältere Freundin einer weiblichen Sprecherin. Wer hätte gedacht, dass es eine linguistische Verbindung zwischen Großvätern und Bildungseinrichtungen gibt?

 

3. Scheiße!

Ein fäkales Schimpfwort im Deutschen, eine einfache Frage im Chinesischen: shà yì si (啥意思) fragt nach einer Bedeutung. Es kann mit "Was heißt das?", "Was bedeutet das?", "Hä?" oder auch "Welchen Sinn hat das?" übersetzt werden. Eigentlich ganz lustig, wenn man in China auf seinen Fluch hin eine Antwort bekommt ^^

 

4. Tschüß!

Diese deutsche Abschiedsfloskel sollte man in China sofort ablegen! Oder besser: Begraben. Tief begraben. Ganz tief! Denn qù sǐ (去死) heißt soviel wie "Geh sterben!!!". Ich bin mir sicher, so wollt ihr keinen chinesischen Freund verabschieden, oder? Ein freundliches Gesicht dazu macht die Sache nicht besser. Auch wenn ihr mal die Lust verspühren solltet, diese zwei Wörter jemandem gehörig ins Gesicht zu feuern, weil ihr wütend seid, tut es nicht! Damit würdet ihr eurer geschätztes "Gesicht" verlieren und währt der Abschaum der Gesellschaft.

 

5. Ciao!

Im Deutschen auch "Tschau" geschrieben. Dieses italienische Wort benutzt man hier ebenfalls zum Abschied und ist unter den in Deutschland lebenden Chinesen der bevorzugte Abschiedsgruß. In China bedeutet es ungefähr soviel wie "super". 超 (chāo) findet ihr an vielen Orten, denn vieles kann super sein, ein Supermarkt zum Beispiel.

 

5. Shine~

Das englische Wort für "scheinen" hat in Japan ungefähr die gleiche Bedeutung wie "Qù sǐ". Japans Premierminister hat einmal ausversehen den Frauen Japans zum sterben aufgefordert, als folgendes Bild auf seinem Blog erschien:

STERBT !


~ An alle Frauen, für ein funkelndes Japan ~



Dabei lesen die meisten Japaner "shine" als shi ne (死ね), da sie durchaus an romanisierte Schrift gewöhnt sind. Oh man, was soll man da noch sagen? Mögen die armen Frauen Japans ihren Frieden finden...


Big Bang Live Konzert mit

Mulitcam auf V App

 

Am 06.03.2016 war Big Bang wieder einmal auf V App live zu sehen. Diesmal aber nicht persönlich im Gespräch mit den Fans. Der Live-Stream zeigte zur Freude alle V.I.Ps (Big Bang-Fans) das letzte Konzert der MADE-Serie, deren Lieder letztes Jahr herauskamen.

V App ist eine App extra zur Ausstrahlungen von live-Videos koreanischer und vietnamesicher Stars. Ganz oben mit dabei sind natürlich auch Big Bang! Daneben findet man auch Psy, Lee JoonKi, 2PM, 4Minute, Arirang, EXO, IU, Miss A, Rain und viele andere Channel  (insgesamt 162). Die App existiert übrigens auch als Website: www.vlive.tv  Das neueste Feature von V ist die Multicam. Im Falle Big Bangs heißt das: 1 Film, 6 Videos. Man kann zwischen den Kamera-Einstellungen Big Bang, G-Dragon, T.O.P, Taeyang, Daesung und Seungri zwitschen.

Das Konzert, das ausgestrahlt wurde, ist das letzte Konzert ihrer "MADE"-Tour, die letztes Jahr am 15. April begonnen hat. Es hat in Seoul stattgefunden. Nach einer Verspätung von 20 Minuten aufgrund von Übertragungsproblemen in Seoul ging das Konzert um 10:20 Uhr (Deutsche Zeit) dann los. Insgesamt waren 2.158.650 Fans live auf V mit dabei und haben Big Bang mit ordentlich vielen ❤en unterstützt. Auch der Chat lief wie gewohnt völlig verrückt, besonders kurz vor Beginn der Show. Posts im Millisekundentakt sind bei Big Bang keine Seltenheit! Das fertige Video gibt es in Teilstücken mit englischen Untertiteln online auf V App bzw. hier: http://www.vlive.tv/channels/F13F auf der Website. ^^


Jackie Chan versetzt London in Terrorangst !

 

Jackie Chan dreht zurzeit einen neuen Actionfilm "The Foreigner", zusammen mit Pierce Brosnan. Für eine Stuntszene flog mitten im Herzen Londons am 7. Februar 2016 ein Bus durch die Luft. Die Flammen waren von dem Ereignis auf der Lambeth Bridge kilometerweit zu sehen. Natürlich wurde die Brücke extra dafür gesperrt, doch nur die umliegenden Geschäfte und Anwohner gewarnt worden...

Da bei den letzten Terroranschlägen (2005) 56 Menschen ums Leben kamen, kann mit sowas nicht gespaßt werden. So waren einige Londoner in Angst versetzt worden.

Da hat es Jackie mal wieder geschafft, ordentlich Aufsehen zu erregen. Man hat eingesehen, dass man das nächste mal vielleicht besser ganz London vorwarnen sollte.

Den ganzen Artikel könnt ihr hier nachlesen:

http://www.klatsch-tratsch.de/2016/02/08/jackie-chan-sorgt-fuer-terrorangst-in-london-bus-fliegt-in-die-luft/266850


Chinesisch Neujahr !

 

Ganz Asien ist in Partystimmung - und das nicht nur für einen Tag! Anders als der Rest der Welt, bekommen es die Asiaten hin, aus Neujahr eine zweiwöchige Dauerparty zu machen. Es wird gefeiert, geballert, sich mit der Familie getroffen und vor allem eins:

GEGESSEN!

Es dreht sich zu Neujahr eigentlich alles um 6 Dinge: Essen, Familie, Überforderung jeglicher öffentlicher Verkehrsmittel, um die kleinen roten Umschläge, Feuerwerk und um alle möglichen Traditionen.

Fangen wir mal ganz vorne an: Das Chinesische Neujahr war dieses Jahr am 8. Februar. Es ist jedes Jahr an einem anderen Tag. Das liegt daran, dass es nach dem chinesischen Bauernkalender geht. Etwa so wie bei uns Ostern jedes Jahr wann anders ist. Fest steht: Es ist immer am Neumond.

Sobald das leuchtende Schmuckstück nicht mehr zu sehen ist, setzt sich ganz Asien in Bewegung. Egal wo man wohnt - zu Neujahr muss man in jedem Fall der Familie einen Besuch abstatten! So machen sich jedes Jahr um diese Zeit 1,3 Milliarden Chinesen sowie sämtliche andere asiatische Völker auf den Weg nach Hause. Dabei sind jegliche Verkehrsmittel bereits Wochen im Vorraus restlos ausgebucht. Ein Urlaubstrip zu dieser Zeit nach China? Nahezu unmöglich!

Zu Hause angekommen, hat Mutti bereits alles mögliche an Essen auf den Tisch gestellt: 27 verschiedene Gerichte auf einmal? Keine Seltenheit! Die Familie muss satt und glücklich werden. Dabei darf der Spaß am Essen natürlich nicht fehlen! Kehrt man nach einigen Tagen zur Arbeit zurück, gibt der Chef auch noch ein Festessen aus...

Aber bleiben wir bei der Familie. Denn um diese dreht sich das ganze Fest eigentlich. Um Geister und um Verwandte. Manchmal fließt beides Zusammen. So wird an Neujahr ganz natürlich auch den Ahnen geopfert. Böse Geister und andere Wesen, die Unheil stiften könnten (wie Vampire und andere Fabelwesen) werden mit viel Geknalle vertrieben. Außerdem wird der Jade-Gott, Hausgötter, der Kriegsgott und Göttin Nü-Wa, die vor langer Zeit uns Menschen erschaffen hat, gefeiert.

Das ganze Spektakel endet schließlich im Laternenfest. Überall werden Lichter plaziert, leuchtende Laternen-Figuren werden durch die Straßen gezogen und ganz China wird zu einem einzigen Lichtermeer.

Dieses Jahr feiern wir übrigens das Jahr des Affen. Alle die in diesem Jahr Geburtstag haben, sollten sich besser bis zum nächsten Neujahr rote Unterwäsche anziehen und ein rotes Armband tragen, denn dieses Jahr sind sie besonders anfällig für alle möglichen Unglücke!

Aber reden wir besser nicht davon. Ich wünsche euch allen ein wunderschönes, glückliches und erfolgreiches Jahr 2016!

新年快樂!(Frohes neues Jahr!)

恭喜發財!(Werdet reicher!)

財源廣進!(Möge euer Glück in hohem Maße kommen!)

吉星高照!(Möge das Glück auf euch herablächeln!)

年年有餘!(Habt jedes Jahr Überfluss!)

閤家歡樂!(Möge eure gesamte Familie fröhlich sein!)

笑口常開!(Habt immer was zu lachen!)

恭賀新禧!(Frohes Neues!)