Mando-Drama Soundtracks



Inhalt:

↙ klicke auf die Titel, um zur Seitenstelle zu gelangen.



Back To 1989 OST   -   Life Is Beautiful   (美麗人生)   Mei Li Ren Sheng   -   Das Schöne Leben   -   Deutsche Übersetzung

------

Sänger: Gary Chaw (曹格 Cao Ge)

Drama: "Back To 1989" (1989一念間 Yi Jiu Ba Jiu Yi Nian Jian)" (2016)

------

Chinesisch:

 

Life is beautiful

Life is beautiful

看一看 天空的藍
看一看 花開燦爛
享受著溫暖的陽光
開開心心 大聲的歌唱

 


聽一聽 孩子的笑聲
才發現 世界的單純
心跳 換一個節拍 一起唱

 


現在 未來

要為自己喝彩
感謝生命所有奇蹟
快樂來自每次呼吸

 


自由 自在

眼神裡充滿色彩
慶祝生命所有奇蹟
快樂是這麼自然

 


Life is beautiful
愛在轉動
幸福就在你左右
睜開眼就看到彩虹

 


Life is wonderful
手牽著手
心打開分享感動
愛就在世界歌頌

Quelle: mojim.com

Pinyin:

 

Life is beautiful

Life is beautiful

kàn yī kàn tiān kōng de lán
kàn yī kàn huā kāi càn làn
xiǎng shòu zhe wēn nuǎn de yáng guāng
kāi kāi xīn xīn dà shēng de gē chàng

 


tīng yī tīng hái zi de xiào shēng
cái fā xiàn shì jiè de dān chún
xīn tiào huàn yī gè jié pāi yī qǐ chàng

 


xiàn zài wèi lái

yào wèi zì jǐ hè cǎi
gǎn xiè shēng mìng suǒ yǒu qí jī
kuài lè lái zì měi cì hū xī

 


zì yóu zì zài

yǎn shén lǐ chōng mǎn sè cǎi
qìng zhù shēng mìng suǒ yǒu qí jī
kuài lè shì zhè me zì rán

 


Life is beautiful
ài zài zhuǎn dòng
xìng fú jiù zài nǐ zuǒ yòu
zhēng kāi yǎn jiù kàn dào cǎi hóng

 


Life is wonderful
shǒu qiān zhe shǒu
xīn dǎ kāi fēn xiǎng gǎn dòng
ài jiù zài shì jiè gē sòng

Quelle: Google Translate

Deutsch:

 

Das Leben ist schön

 

Das Leben ist schön

 

Sieh mal, das Blau des Himmels

Sieh mal, das Glitzern der Blüten

Während du das warme Sonnenlicht genießt

fröhliches, lautes Liedersingen

 

Hör mal, das Lachen der Kinder

Erst dann entdeckst du das Pure der Welt

Der Herzschlag wird zu einem Beat, den wir gemeinsam singen

 

Im Jetzt, in Zukunft

sich selbst Beifall klatschen ist ein Muss

Danke allen komischen Fußabdrücken deines Lebens

Die Freude kommt bei jedem Atemzug

 

Frei, unbeschwert

Im Blick der Augen ein zufriedener Teint

Feiere jeden komischen Fußabdruck deines Lebens

Fröhlichkeit ist so natürlich

 

Das Leben ist schön

Die Liebe befindet sich im Umlauf

Das Glück ist somit an deiner Seite

Öffne die Augen und du kannst den Regenbogen sehen

 

Das Leben ist wundervoll

Händchenhaltend

Öffne das Herz und teile die Emotionen

Die Liebe besingt dann die Welt



Back To 1989 OST   -   What Reason Does Love Have?   (愛情有什麼道理)   Ai Qing You Shen Me Dao Li   -   Welchen Grund Hat Die Liebe?   -   Deutsche Übersetzung

------

Sängerin: Sylvia Chang (張艾嘉 Zhang AiJia)

Drama: "Back To 1989 (1989一念間 Yi Jiu Ba Jiu Yi Nian Jian)" (2016)

------

Chinesisch:

 

其實一個人的生活也不算太壞
偶爾有些小小的悲哀

我想別人也看不出來
即使孤單會使我傷懷

也會試著讓自己想得開

 

 

 

 

 


對你不知道是已經習慣還是愛
當初所堅持的心情

是不是還依然存在
眼看這一季就要過去

我的春天還沒有來

 

 

 


你為何不掉過頭去

讓我自己去面對問題
你嘗試著不露痕跡

告訴我愛情的道理
你認為值得努力的

是我倆之間的距離
喔 這一季

總算有些值得回憶

Quelle: mojim.com

Pinyin:

 

Qí shí yī gè rén de shēng huó yě bù suàn tài huài
ǒu ěr yǒu xiē xiǎo xiǎo de bēi āi
wǒ xiǎng bié rén yě kàn bù chū lái
jí shǐ gū dān huì shǐ wǒ shāng huái
yě huì shì zhe ràng zì jǐ xiǎng dé kāi

 

 

 

 


duì nǐ bù zhī dào shì yǐ jīng xí guàn hái shì ài
dāng chū suǒ jiān chí de xīn qíng
shì bù shì hái yī rán cún zài
yǎn kàn zhè yī jì jiù yào guò qù
wǒ de chūn tiān hái méi yǒu lái

 

 


nǐ wèi hé bù diào guò tóu qù
ràng wǒ zì jǐ qù miàn duì wèn tí
nǐ cháng shì zhe bù lù hén jī
gào sù wǒ ài qíng de dào lǐ
nǐ rèn wéi zhí dé nǔ lì de
shì wǒ liǎ zhī jiān de jù lí
ō zhè yī jì
zǒng suàn yǒu xiē zhí dé huí yì

Quelle: Google Translate

Deutsch:

 

Ehrlich gesagt ist das Leben eines Menschen gar nicht so schlimm

Manchmal hat man ein paar kleine Sorgen

Ich glaube, andere Menschen können diese nicht einmal entdecken

Auch wenn die Einsamkeit mich bekümmert

es kann mich auch dazu bringen, unbeschwert zu denken

 

Ich weiß nicht, ob das, was ich für dich empfinde, bereits Gewohnheit oder Liebe ist

- - -

besteht es nicht immernoch?

In nur einem Augenblick geht diese Jahreszeit vorrüber

Mein Frühling ist noch nicht gekommen

 

Warum bist du gegangen, ohne dich umzudrehen

Und lässt mich allein den Problemen stellen

Du versuchst, die Spur nicht aufzudecken

Sag mir den Grund der Liebe

- - -

Das ist die Distanz zwischen uns beiden

Oh diese Jahreszeit

hat letzten Endes ein paar sich lohnende Erinnerungen



Fall In Love With Me OST   -   That's Not Me   (這不是我)   Zhe Bu Shi Wo   -   Das Bin Nicht Ich   -   Deutsche Übersetzung

------

Sänger: Aaron Yan (炎亞綸 Yan YaLun)

Drama: "Fall In Love With Me (愛上兩個我 Ai Shang Liang Ge Wo)" (2014)

------

Chinesisch:

 

一整天 那麼累

我還跑了

九十分鐘
這劇情

那麼沉重

我卻看到 差一點笑了
家就在

下個路口

我怎麼了

還會走錯
聖誕節

過了多久

我還在過

情人節快樂

 
照理來說那時候

沒有誰我都能一個人生活
為甚麼在妳走後

我卻變得 不像我

 

 

 

*
只不過聽到歌

眼就要紅

這不是我

一定不是我
一想到妳

心就要痛

這不是我

我沒那麼弱
愛過應該變得成熟

和平的分手應該是種收穫
緊握回憶要做甚麼

這樣不能失去誰的人
不是我 喔

(不是我 喔)

 

 

 
天空海闊的盡頭

如果我終於能走過那斜坡
像朋友那樣吻我

就算我已

不是我

 

 

 

Repeat *


只不過睡不著

淚就失控

這不是我

一定不是我
一想到妳

人就要瘋

這不是我

我沒那麼弱
原本我要豁達寬容

學到的智慧結果都沒有用
賠上自由也不掙脫

這樣不懂愛自己的人
不是我 喔

 

 

 


妳最深愛的人

已不是我
妳不捨得的人

已不是我
妳最深愛的人

已不是我
妳不捨得的人

已不是我

Quelle: mojim.com

Pinyin:

 

yī zhěng tiān nà me lèi
wǒ hái pǎo le
jiǔ shí fēn zhōng
zhè jù qíng
nà me chén zhòng
wǒ què kàn dào chà yī diǎn xiào le
jiā jiù zài
xià gè lù kǒu
wǒ zěn me le
hái huì zǒu cuò
shèng dàn jié
guò le duō jiǔ
wǒ hái zài guò
qíng rén jié kuài lè

 
zhào lǐ lái shuō nà shí hou
méi yǒu sheí wǒ dū néng yī gè rén shēng huó
wéi shèn me zài nǐ zǒu hòu
wǒ què biàn dé bù xiàng wǒ

 

 

*
zhǐ bù guò tīng dào gē
yǎn jiù yào hóng
zhè bù shì wǒ
yī dìng bù shì wǒ
yī xiǎng dào nǐ
xīn jiù yào tòng
zhè bù shì wǒ
wǒ méi nà me ruò
ài guò yīng gāi biàn de chéng shú
hé píng de fēn shǒu yīng gāi shì zhǒng shōu huò
jǐn wò huí yì yào zuò shén me
zhè yàng bù néng shī qù sheí de rén
bù shì wǒ ō
(bù shì wǒ ō)

 

 
tiān kōng hǎi kuò de jìn tóu
rú guǒ wǒ zhōng yú néng zǒu guò nà xié pō
xiàng péng yǒu nà yàng wěn wǒ
jiù suàn wǒ yǐ

bù shì wǒ

 

 

Wiederholung *


zhǐ bù guò shuì bù zháo
lèi jiù shī kòng
zhè bù shì wǒ
yī dìng bù shì wǒ
yī xiǎng dào nǐ
rén jiù yào fēng
zhè bù shì wǒ
wǒ méi nà me ruò
yuán běn wǒ yào huò dá kuān róng
xué dào de zhì huì jié guǒ dōu méi yǒu yòng
péi shàng zì yóu yě bù zhēng tuō
zhè yàng bù dǒng ài zì jǐ de rén
bù shì wǒ ō

 

 


nǐ zuì shēn ài de rén
yǐ bù shì wǒ
nǐ bù shě dé de rén
yǐ bù shì wǒ
nǐ zuì shēn ài de rén
yǐ bù shì wǒ
nǐ bù shě dé de rén

yǐ bù shì wǒ

Quelle: Google Translate

Deutsch:

 

Einen ganzen Tag so müde

Ich bin trotzdem laufen gegangen

für 90 Minuten

Dieser Plot

ist so schwierig

Als ich ihn sah, hätte ich fast gelacht

Mein Zuhause ist

An der nächsten Straßenkreuzung

Was ist mit mir los

Dass ich mich immernoch verlaufe?

Weihnachten,

Wie lange ist das her?

Ich feiere immer noch

Fohes Valentinsfest

 

Was das angeht, zu dieser Zeit

Kam ich ohne irgendjemandem immer gut klar

Wie kommt es, dass nachdem du gegangen bist,

mich in etwas verwandelte, dass mir nicht ähnlich ist?

*

Wenn ich nur dieses Lied höre

Werden meine Augen rot

Das bin nicht ich

Das bin garantiert nicht ich

Nur ein Gedanke an dich

Und mir schmerzt das Herz

Das bin ich nicht

Ich bin nicht so weich

Die Liebe sollte reifen

Eine friedliche Trennung sollte die Ernte sein

Was habe ich vor, dass ich mich an Erinnerungen klammere?

So kann man niemanden verlieren

Das bin nicht ich  Oh

(Das bin nicht ich)

 

Der Himmel ist das Ende des weiten Meeres

Falls ich wirklich den Abhang erklimmen kann

Küsse mich wie einen Freund

Auch wenn ich längst

Nicht mehr ich bin

 

Wiederholung *

 

Wenn nicht einschlafen kann

Verlieren die Tränen die Kontrolle

Das bin nicht ich

Das bin garantiert nicht ich

Nur ein Gedanke an dich

Und der Mensch (=ich) wird verrückt

Das bin nicht ich

Ich bin nicht so weich

Eigentlich wollte ich unvoreingenommen vergeben

Doch die gelernte Weisheit hat letztendlich keinen Nutzen

Die verlorene Freiheit lässt sich nicht abschütteln

Jemand der sich nicht versteht und liebt

Bin nicht ich

 

Die Person, die du am tiefsten liebtest

Bin längst nicht mehr ich

Die Person, von der du dich nicht trennst

Bin längst nicht mehr ich

Die Person, die du am tiefsten liebtest

Bin längst nicht mehr ich

Die Person, von der du dich nicht trennst

Bin längst nicht mehr ich



In Time With You OST   -   I Won't Love You   -      Wo Bu Hui Xi Huan Ni   -   Ich werde Dich Nicht Lieben   -   Deutsche Übersetzung

------

Sänger: Chen BoLin

Drama: "In Time With You ( Wo Ke Neng Bu Hui Ai Ni)" (2011)

------

Chinesisch:

 

我想我應該

應該不會愛你

為了要努力

努力的不愛你
所以我讓自己那麼喜歡你

這樣你就不忍心和我分離

 

 

我想我討厭

討厭驕傲的你

也討厭美好

美好的那個你
於是我要自己假裝討厭你

那麼你就捨不得離我而去

 

 


我必須說我真的不會喜歡你

我不喜歡你佔據我所有思緒
連你的竊笑也像是鼓勵

從早安後的早餐

到晚餐後的晚安
別笑了

別笑了

我不會喜歡你

 

 

 

 


我放空了

我解脫了

你還是在我的眼裡
我喜歡了

我討厭了

影響不了我的呼吸
原來我

已經無法自拔

我秘密的愛上你

你不必懂

我真的不會喜歡你
我不想要你因為我變得消極
有你的城市下雨也美麗
從黎明後的太陽

到深夜裡的月光
別想了

別想了

我不會喜歡你
別想了

別想了

我不會喜歡你

Quelle: mojim.com

Pinyin:

 

wǒ xiǎng wǒ yīng gāi
yīng gāi bù huì ài nǐ
wèi le yào nǔ lì
nǔ lì de bù ài nǐ
suǒ yǐ wǒ ràng zì jǐ nà me xǐ huān nǐ
zhè yàng nǐ jiù bù rěn xīn hé wǒ fēn lí

 


wǒ xiǎng wǒ tǎo yàn
tǎo yàn jiāo ào de nǐ
yě tǎo yàn měi hǎo
měi hǎo dì nà gè nǐ
yú shì wǒ yào zì jǐ jiǎ zhuāng tǎo yàn nǐ
nà me nǐ jiù shě bu dé lí wǒ ér qù

 

 


wǒ bì xū shuō wǒ zhēn de bù huì xǐ huān nǐ
wǒ bù xǐ huān nǐ zhàn jù wǒ suǒ yǒu sī xù
lián nǐ de qiè xiào yě xiàng shì gǔ lì
cóng zǎo ān hòu de zǎo cān
dào wǎn cān hòu de wǎn ān
bié xiào le
bié xiào le
wǒ bù huì xǐ huān nǐ

 

 

 


wǒ fàng kōng le
wǒ jiě tuō le
nǐ hái shì zài wǒ de yǎn lǐ
wǒ xǐ huān le
wǒ tǎo yàn le
yǐng xiǎng bù liǎo wǒ de hū xī
yuán lái wǒ
yǐ jīng wú fǎ zì bá
wǒ mì mì de ài shàng nǐ

nǐ bù bì dǒng
wǒ zhēn de bù huì xǐ huān nǐ
wǒ bù xiǎng yào nǐ yīn wèi wǒ biàn dé xiāo jí
yǒu nǐ de chéng shì xià yǔ yě měi lì
cóng lí míng hòu de tài yáng
dào shēn yè lǐ de yuè guāng
bié xiǎng le
bié xiǎng le
wǒ bù huì xǐ huān nǐ
bié xiǎng le
bié xiǎng le
wǒ bù huì xǐ huān nǐ

Quelle: Google Translate

Deutsch:

 

Ich denke ich werde dich wahrscheinlich

wahrscheinlich nicht lieben

Um angestrengt

angestreng dich nicht zu lieben

Lasse ich mich dich so sehr lieben

Sodass du es nicht übers Herz bringst mich zu verlassen

 

Ich denke ich verabscheue

verabscheue dein arrogantes ich

und verabscheue auch dein wunderbares

wunderbares ich

Daher muss ich so tun, als ob ich dich verabscheue

So dass du es nicht schaffst, dich von mir loszureißen und zu gehen

 

Ich bin gezwungen zu sagen, dass ich dich wirklich nicht mag

Ich mag es nicht, dass du an meinen Emotionen festhälst

Auch wenn dein kichern eher ein Ansporn ist

Vom Frühstück nach dem Guten Morgen

bis zum Guten Abend nach dem Abendbrot

Lache nicht

Lache nicht

Ich werde dich nicht lieben

 

Ich war geistesabwesend

Ich habe mich davon befreit

Du bist immernoch in meinen Augen

Ich habe geliebt

Ich hbe gehasst

Es verstört mein Atmen ohne Ende

Sieht so aus als könnte ich

mich dem nicht entwinden

Ich habe mich heimlich in dich verliebt

 

Du musst es nicht verstehen

Ich kann dich wirklich nicht lieben

Ich will dich nicht, weil ich dann pessimistisch werde

Eine Stadt, in der du bist, ist auch schön, wenn es regnet

Von der Sonne nach dem Tagesanbruch

bis zum Mondlicht in tiefer Nacht

Denk nicht drüber nach

Denk nicht drüber nach

Ich werde dich nicht lieben

Denk nicht drüber nach

Denk nicht drüber nach

Ich werde dich nicht lieben